生命禅院

 找回密码
 注册
查看: 1296|回复: 8

(转帖)纯洁、神圣的爱,使人的灵魂得以飞升

  [复制链接]
发表于 2010-12-31 15:46:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 天山 于 2011-1-13 11:44 编辑

题名: 纯洁、神圣的爱——但丁的爱情与贝亚特丽齐组诗




作者: 曾思艺      出版者: 《世界文化》编辑部    出版地: 天津    出版日期: 2006-01
Image


原文
但丁·阿利吉耶利(一译“阿利盖里”)(1265—1329),是意大利中世纪伟大的诗人,也是人文主义思想的最早代表。
但丁一生,深深爱恋着一位女性。
这位女性就是贝亚特丽齐(一译“贝亚德”、“贝雅特丽齐”、“贝娅特丽丝”、“俾德丽采”等)。
      贝亚特丽齐(1266—1290),出生于佛洛伦萨的一个高贵家庭(父亲名叫福尔柯·波尔蒂那利),原名贝齐。但丁对她又敬又爱,称她为“贝亚特丽齐”,意即“降福的女人”。但丁9岁那年(1274年)第一次遇见她,便对她一见钟情,18岁时开始写诗歌颂她。尽管后来贝亚特丽齐嫁给一位比但丁更富有、更具声望的男子希蒙内·代·巴尔第,但丁自己也在1295年(一说1283年)迫于父命与杰玛·多那底结婚并生了三个孩子(其中两个儿子都曾为父亲伟大的诗篇《神曲》写过评论),但他从未在作品中提及妻子,对贝亚特丽齐的爱情却终生不渝,一生的重要诗篇几乎都是以她作为灵感的源泉。
      其实,但丁一生与贝亚特丽齐仅仅见过寥寥几次面,而且他这种爱是单向的,没有任何回报的,连交谈和感情交流都没有过。
      据但丁自己的回忆,他们最重要的见面大约有这么三次。
      第一次是他9岁那年,在一个宴会上,他遇到了自己“心灵中光彩照人的女郎”和“盖世无双的形象”——大约刚到9岁的贝亚特丽齐。她满头金发,穿着一件十分高雅的朱红色衣服,衣带和别的装束同她小小的年纪十分相称,她举止高雅,落落大方,

使但丁深感“诗人荷马的这句话她确实受之无愧:‘伊似非人之女,而系神之女’”。
因此,但丁一见到她便感到“比我更强有力的上帝,前来主宰我了”:“在那一瞬间,潜藏在我内心深处的生命的精灵开始激烈地震颤,连身上最小的脉管也可怕地悸动起来”,并且他立即醒悟到:“苦了!因为从此以后,我经常不得安宁”。
从那时起,爱神就统治了我的灵魂,我的灵魂立即和他结下不解之缘。
他凭我的想象力赋予他的力量牢牢地、盛气凌人地控制着我,我不得不万事听他摆布。他好多次命令我,叫我找到这位十分年轻的天使,因而在我的童年时代,我曾多次奔走,把她寻访”。薄伽丘在他为但丁写的传记中也指出:“从那天起,她的形象……在他整个一生中从来都没有离开过他。”
      第二次见面是9年以后,但丁和美丽迷人的窈窕淑女贝亚特丽齐在一条街上相遇:“在第九年的最后一天,那位楚楚动人的女郎又在我眼前出现。她身穿一件雪白的衣服,走在年纪稍大的两位淑女之间。她经过一条街时,盈盈秋波转向我惶悚不安地站着的地方,她怀着无比的深情向我亲切致礼,使我似乎看到幸福就近在身边”,

欣喜若狂,如醉如痴地回到自己的房间,进入甜蜜的梦乡
仿佛看见贝亚特丽齐被爱神抱起,又似乎觉得自己的心被爱神掏出给了贝亚特丽齐。
      第三次见面是朋友拉但丁去参加一个婚礼,他发现了自己的心上人贝亚特丽齐:“看到这位最可爱的女郎近在咫尺,我完全慑服于爱神的威力,不由神魂颠倒,六神无主,感到生命中除了‘视觉的精灵’以外,其他几乎一无所有。即使是这个精灵也失去常态,因为爱神想占有它最珍贵的地位,要亲自来看那位动人的女郎”,“这时我发觉有许多女人已看出我那反常的变化了。她们先觉得诧异,后来就说了开来,同那位最娇美的淑女一起嘲笑我”,但丁只好失魂落魄地和友人离开了这里。
      1290年,年仅25岁的贝亚特丽齐染病去世,但丁得知后非常哀伤。大约1292年左右,但丁将多年爱慕、赞美及最后悼念贝亚特丽齐的3l首抒情诗加以整理,并附以记事和注释,用散文连缀成篇,取名《新生》。

它包括三个部分:    第一部分主要介绍诗人与贝亚特丽齐的前两次见面,抒发对她的爱慕与赞美之情。他写到贝亚特丽齐外貌的美:“……天主想借她身上创造新奇的事物。/她的肤色几乎像珍珠一般洁白,/对女人来说恰到好处,十分贴切。/她拥有自然所能赐予美好的一切,/她那举世无双的美艳,便是证据。/当她的两只眸子流盼四顾,/就会放射出爱情的烈焰
/谁一见到,眼睛就会发炎;/烈焰射透到每人内心深处。她脸上人们不能凝视的地方,/你看,爱神就把它画上……”也写到她的非凡的魅力:“我女郎的眸子里荡漾着爱情,/流盼时使一切都显得高洁温文,/她经过时,男士们无不凝眸出神,/她向谁致意,谁的心就跳个不停,/以至他低垂着脸,心神不宁,/并为自己的种种缺陷叹息不已,/在她面前,骄傲愤恨无藏身之地,/帮助我同声把她赞美,女士们。/
凡是听见她说话的人,心里/就充满温情
且显得很谦虚,/谁见她一面,谁真幸福无比;
她嫣然一笑,真是千娇百媚
/无法形容,也难以记在心头,/为人们展现新的动人的奇迹。”其中,也写到自己一厢情愿的单相思和不被理解甚至被嘲笑的尴尬和痛苦:“你同别的女士一起嘲笑我的脸,/女郎啊,你想不到我为何动容,/在你面前,我和个陌生人相同。/当我看到你的芳容如此关艳。/如果你知真相,那就会对我垂怜,/不再像以前那样,面有怒容,/当爱神见我接近你的芳踪,/他就鼓足勇气,心里安适舒坦。//他踩躏了我身体内的各个精灵,/有的被扼杀,有的被赶到外面,/我只好单独留着,把你凝视,/我一反常态,不论脸色和举止,/变化虽不太大,但我难以忍耐,/精灵被痛苦地驱散,真是不幸。”
      第二部分主要抒写爱情的升华


诗人抛开对爱情的物欲追求,让贝亚特丽齐成为爱情的理想和圣洁、崇高的象征,
使之由一个普通的美丽少女变为超凡脱俗的女神:
“我的女郎向别人致意时/是多么温存,多么谦逊,/每人舌头颤栗而不出声,/眼睛也不敢向她正视。/她经过时听到赞美之词,/整个风采谦虚而又温文,/仿佛是自天而降的精灵,/向地上的人们显示奇迹。/

对瞅她的人,她显出欢悦的神情,

/她的眼睛将甜蜜传到别人心里。

/而没有体验的人什么也不懂。/看来从她的脸容之中,移动/一个精灵,温柔而充满绵绵情意,/‘赞叹吧,’对着灵魂这么说一声。”这首诗首先通过贝亚特丽齐向别人致意时的“温存”、“谦逊”,

写出她的娴雅、高贵和美丽。她那真诚文雅的致意,竟使人们深感卑微,六神无主,浑身颤栗,难以开口,甚至不敢正视。这就写出了她不仅娴雅而且高贵,
不仅外貌美,而且心灵美。

接着听到赞美之词后,“整个风采谦虚而又温文”,进一步突出其品质的高贵,以致使人感到她是一个从天上来到大地显示奇迹的精灵。诗人一方面以充满感性的语言描写贝亚特丽齐所具有的激发情感的力量(使人舌头颤栗,不敢开口,眼睛也不敢正视),
另一方面又极力把这种女性的魅力净化为宗教情感,
使人沉浸在对她的顶礼膜拜中而不产生任何肉欲之念。
于是,贝亚特丽齐这人间美貌的凡女变成了降自天国的天使、女神。
尘世之爱与天国之爱就这样交混在一起,
充分体现了但丁作为“中世纪的最后一位诗人”和“新时代的第一位诗人”的两重性。全诗就这样由恋人的外形、举止、神态逐步升华到高贵、温和、谦虚的道德境界,最后更升华为一种理想化的爱,一种天国之爱。这也是但丁整个诗歌的特点。在另一首诗里,他也写到贝亚特丽齐的魅力和美德影响到了其他女性:“谁能从女人群中见到我的女郎,/他就能完美地享受一切福分,/任何女人只要在她的身旁,/就能沾她之光而感谢天恩。/她的关艳魅力无穷,不同凡响,/别的女人不但不存嫉妒之心,/反而使她们变得贤淑温良,/还对人们怀着信任和深情。//她露脸处,人们都恭顺谦虚,/她不但自己一个儿惹人喜爱,/而且使每个同伴都受人青睐。/她的举止显出多么娴雅的风度,
/谁不能把这点牢牢记在心怀,/谁就不配伸手把爱情之花采。
”正如英国学者乔治·霍尔姆斯在《但丁》一书中说的那样:《新生》中的贝亚特丽齐“是一个魅力无穷,光彩照人的女性。她的人格体现着一种全新的女性之善的概念,一种新的形象”,
“贝亚特丽齐是作为一个具有至高无上的美貌、美德和力量的女性形象而出现的。
她既是爱情的对象,又是一位圣徒。”







楼主热帖
 楼主| 发表于 2010-12-31 15:57:26 | 显示全部楼层
第三部分抒写对贝亚特丽齐的悼念与赞美。
贝亚特丽齐去世后,诗人悲痛欲绝,痛哭流涕,甚至感到自己活在这尘世毫无意义
:“哦,高尚的心灵啊,发发慈悲,/前来倾听我那些叹息的声音,
/叹息声发自内心,哀怨动人,
/不然就会悲痛而死,把自己毁!/
我的眼睛啊,已经非常疲惫,/有好多回都已经力不从心,/我真想为我的女郎痛哭失声,/让滚滚热泪消释我心中之悲!//你们将听到这些叹息,常在唤呼/
我的那位淑女,她已远远走进/无愧于她德行的世界中去住;
/有时我鄙视这尘世间的生命,/灵魂也是一样的哀愁和悲苦,/既无幸运,也没有一点儿福。
”诗人还精心安排自己的恋人在死后成为精神美的化身,进入了天堂,享受着无上荣光:“啊,不论何时,当我心里想起/那个姑娘我再也无法见到,
为了她,我失魂落魄踽踽独行
/胸口周围的无限悲痛.
就一齐/结集在那颗无比悲哀的心,
因而我说:灵魂,你为何不失掉?/你还将忍受尘世间的一切烦恼,
/而人世间却是多么令人厌倦
/这使我忧心忡忡,心神不宁,/因此之故,我召唤死神,/愿它成为我亲密温柔的侣伴,/并说,你来吧,怀着无限的爱,/我呀,恨不得末日早些到来。//在我一迭连声的叹息之中,/响起了一个悲痛的声音,/它呀,始终在把死神召唤。/我渴望死神赐给我恩宠,/而它是那么冷酷,凶残,/夺取了我那女郎的生命;/她的姿容是那么美艳动人,/如今,她已和我们永久别离,/成为精神关的化身,至高无上。/她通过天庭,射出爱情的光芒,/这光芒向天使们亲切致意,/并使他们崇高的智慧无比惊奇;/我女郎的懿行淑德,就在这里。”
      当然,由于当时的教会把爱情看作罪恶

《新生》在赞美恋人、表达爱情的同时,还时常流露出忧伤的思想。梅列日科夫斯基在其《但丁》一书中指出:“《新生》的忧伤思想非常简单,
可以用两个词来表述:不能爱;
这里,在人世间,在人世的躯体中,人不能爱;没有爱情——只有淫欲,
在婚姻中,或者在淫荡中,而人们称之为‘爱情’的——仅仅是徒劳的期待,
是关于从前某个时候某个地方曾经有过爱情无法满足的记忆,也是怯生生的希望,盼望着爱情将重新出现。但人世间不可能没有爱情,
惟有爱情的影子,但它是如此美好
凡是见到过它一次的人,都准备为它而贡献出整个世界。这就是为什么这本书里既有这种忧伤,又有这种幸福。”
      《新生》这部诗集虽然是记述爱情发展过程的自传性作品,

但由于宗教思想及理想化的作用,不少东西已抽象化、精神化了。
乔治·霍尔姆斯在他为但丁写的传记中指出:“他盛赞了贝亚特丽齐,盛赞了她那闪烁着神圣的善性之光的美貌。这种爱,是对生活的理想化,而不是对它的歪曲。

”诗人主要描写的是:
爱情在灵魂中引起的震撼及其对品德的改造作用,{:8_400:}

贝亚特丽齐被诗人神化为上帝派到人间启迪诗人灵魂、提高诗人思想品德及文化修养的天使。
在不朽著作《神曲》里,但丁更是把贝亚特丽齐写成引导自己游历天堂的天使,
使她成为千古不朽的女性。
因此,在某种程度上来说,但丁对贝亚特丽齐的
已经从一种纯洁的男女之爱升华为一种神圣的爱
而正是这种爱,使人的灵魂得以飞升。{:8_400:}
发表于 2010-12-31 16:39:49 | 显示全部楼层
发表于 2010-12-31 17:27:19 | 显示全部楼层
发表于 2011-1-1 12:52:10 | 显示全部楼层
上帝创造的美震撼心灵{:8_433:}
 楼主| 发表于 2011-1-6 23:32:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 天山 于 2011-1-8 11:04 编辑

回复 天际 的帖子

你的眼睛将甜蜜传到我心里{:8_433:}
从那时起,爱神就统治了我的灵魂
如今为了谁?为了只要天国的情爱?
我失魂落魄踽踽独行,我失魂落魄踽踽独行我失魂落魄踽踽独行


发表于 2011-1-7 09:07:08 | 显示全部楼层
回复 天山 的帖子

亲爱的天山大哥,我们只要天国的情爱,{:8_433:}随遇而安,随缘而化,让我们把这份爱延伸到仙岛群岛州吧!
 楼主| 发表于 2011-1-8 10:29:00 | 显示全部楼层
回复 天际 的帖子

万般皆游戏   唯有性命真  天国重聚日 仙情万古长 (存)


 楼主| 发表于 2011-1-8 10:41:14 | 显示全部楼层
回复 云水生涯 的帖子

汝揪我双耳  又弹水我脸  更蹬我一脚  (我)极乐在心头

汝能表露这种昇华的情意,必使我俩的灵魂得以飞升,“仙岛群岛再相聚”的指望“ ,大大的有


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|生命禅院

GMT+8, 2024-11-24 04:43 , Processed in 0.075388 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表